Blink 182
|
Blink 182
|
I miss you
|
Te echo de menos
|
|
Origen: Yamile Cortes
|
Solicitada por Yamile Cortes
|
|
|
| by Khanis Lupus (http://www.madriguera.cjb.net) |
by Khanis Lupus (http://www.madriguera.cjb.net) |
Hello there, the angel from my nightmare
|
Hola, ángel de mi pesadilla
|
The shadow in the background of the morgue
|
La sombra del fondo del tanatorio
|
The unsuspecting victim of darkness in the valley
|
La confiada víctima de la oscuridad en el valle
|
We can live like Jack and Sally if we want
|
Podemos vivir como Jack y Sally si queremos
|
Where you can always find me
|
Donde siempre puedes encontrarme
|
We'll have Halloween on Christmas
|
Tendremos Halloween en navidad
|
And in the night we'll wish this never ends
|
Y por la noche desearemos que esto no acabe nunca
|
We'll wish this never ends
|
Desearemos que esto no acabe nunca
|
|
|
(I miss you, miss you)
|
(Te echo de menos, te echo de menos)
|
(I miss you, miss you)
|
(Te echo de menos, te echo de menos)
|
|
|
Where are you and I'm so sorry
|
¿Dónde estás? y lo siento tanto
|
I cannot sleep, I cannot dream tonight
|
No puedo dormir, no puedo soñar esta noche
|
I need somebody and always
|
Necesito a alguien y siempre
|
This sick strange darkness
|
Esta enfermiza y extraña oscuridad
|
Comes creeping on so haunting every time
|
Se acerca reptando tan hipnótica cada vez
|
And as I stared I counted
|
Y mientras miraba, contaba
|
Webs from all the spiders
|
Las telas de todas las arañas
|
Catching things and eating their insides
|
Atrapando cosas y comiendo sus entrañas
|
Like indecision to call you
|
Como la indecisión de llamarte
|
And hear your voice of treason
|
Y escuchar tu voz de traición
|
Will you come home and stop this pain tonight
|
¿Volverás a casa y aliviarás este dolor esta noche?
|
Stop this pain tonight
|
Alivia este dolor esta noche
|
|
|
Don't waste your time on me you're already
|
No pierdas tu tiempo conmigo, ya eres
|
The voice inside my head (I miss you, miss you)
|
La voz dentro de mi mente (te echo de menos, te echo de menos)
|
Don't waste your time on me you're already
|
No pierdas tu tiempo conmigo, ya eres
|
The voice inside my head (I miss you, miss you)
|
La voz dentro de mi mente (te echo de menos, te echo de menos)
|
|
|
Don't waste your time on me you're already
|
No pierdas tu tiempo conmigo, ya eres
|
The voice inside my head (I miss you, miss you)
|
La voz dentro de mi mente (te echo de menos, te echo de menos)
|
Don't waste your time on me you're already
|
No pierdas tu tiempo conmigo, ya eres
|
The voice inside my head (I miss you, miss you)
|
La voz dentro de mi mente (te echo de menos, te echo de menos)
|
|
|
Don't waste your time on me you're already
|
No pierdas tu tiempo conmigo, ya eres
|
The voice inside my head (I miss you, miss you)
|
La voz dentro de mi mente (te echo de menos, te echo de menos)
|
Don't waste your time on me you're already
|
No pierdas tu tiempo conmigo, ya eres
|
The voice inside my head (I miss you, miss you)
|
La voz dentro de mi mente (te echo de menos, te echo de menos)
|
|
|
(I miss you, miss you)
|
(Te echo de menos, te echo de menos)
|
(I miss you, miss you)
|
(Te echo de menos, te echo de menos)
|
(I miss you, miss you)
|
(Te echo de menos, te echo de menos)
|
(I miss you, miss you)
|
(Te echo de menos, te echo de menos)
|