Accept
Accept
Objection overruled
Protesta denegada
Origen: http://www.sing365.com


by Khanis Lupus (http://www.madriguera.cjb.net) by Khanis Lupus (http://www.madriguera.cjb.net)
Members of the jury
Miembros del jurado
Your conclusion has been drawn
Vuestra decisión ha sido tomada
Defendants should be sentenced
Los defensores deberían haber sido sentenciados
But you just let'em go
Pero los habeis dejado marchar


The city is a timebomb
La ciudad es una bomba de relojería
The judge has lit the fuse
El juez ha hecho saltar el fusible
Vigilante breakout
Fuga de vigilantes
Gotta tighten up the noose
Hay que apretar la soga


Your honour please
Señoría, por favor
We want the truth - nothing but the truth
Queremos la verdad - nada mas que la verdad
Your honour please
Señoría, por favor


Objection overruled - let's hang'em high
Protesta denegada - vamos a colgarlos bien alto
Overruled - horsewhip'em
Denegada - azotadlos


I call upon the nation
Llamo a toda la nación
To take the witness stand
Para tomar el banquillo de los testigos
Too long you've stood in silence
Demasiado tiempo habeis guardado silencio
Now justice will be done
Ahora se hará justicia


Hey you - the jury members
Eh, vosotros - los miembros del jurado
You let the people down
Le fallais a la gente
We trusted your sincerity
Habíamos confiado en vuestra sinceridad
One finger at the law
Un dedo hacia la ley


Your honour please
Señoría, por favor
We want the truth - nothing but the truth
Queremos la verdad - nada mas que la verdad
Your honour please
Señoría, por favor


Objection overruled - let's hang'em high
Protesta denegada - vamos a colgarlos bien alto
Overruled - horsewhip'em
Denegada - azotadlos


The judge's hammer falls
El martillo del juez cae
Eruption in the court room
Erupción en la sala
The cry goes up: "It's anarchy!"
El grito se alza: "¡es la anarquía!"
Just stick your bloody rules
Meteos vuestras malditas reglas por donde os quepan


The judge's hammer falls
El martillo del juez cae
Let's loot them out of office
Vamos a expulsarlos del oficio
Some heads are gonna roll
Van a rodar cabezas
The cry goes up: "It's anarchy!"
El grito se alza: "¡es la anarquía!"


Your honour please
Señoría, por favor
We want the truth - nothing but the truth
Queremos la verdad - nada mas que la verdad


Objection overruled - let's hang'em high
Protesta denegada - vamos a colgarlos bien alto
Overruled - horsewhip'em
Denegada - azotadlos
Objection overruled - this is a travesty of justice
Protesta denegada - esto es una parodia de la justicia
Overruled - appeal to higher court
Denegada - apelad al tribunal superior


Objection overruled - let's take it to the senate
Protesta denegada - vamos a llevarla al senado
Overruled - in the name of sanity
Denegada - en el nombre de la cordura
Objection overruled - are you crazy
Protesta denegada - ¿estáis locos?
Overruled - are you crazy
Denegada - ¿estáis locos?


Objection overruled !
¡Protesta denegada!

Página Principal Volver Atrás