Aerosmith
|
Aerosmith
|
Crazy
|
Loco
|
|
Origen: jsvalle
|
Solicitada por jsvalle
|
|
|
| by Khanis Lupus (http://www.madriguera.cjb.net) |
by Khanis Lupus (http://www.madriguera.cjb.net) |
Come here baby
|
Ven aquí, nena
|
You know you drive me up the wall
|
Sabes que me llevas a la demencia
|
The way you make good on all the nasty tricks you pull
|
La forma en que sacas adelante todos los sucios trucos que tramas
|
Seems like we're makin' up more than we're makin' love
|
Parece que nos estemos compensando más que haciendo el amor
|
And it always seems you got somthin' on your mind other than me
|
Y siempre parece que tengas a otro en la cabeza en lugar de a mí
|
Girl, you got to change your crazy ways
|
Chica, tienes que cambiar tus locas maneras
|
You hear me
|
¿Me oyes?
|
|
|
Say you're leavin' on a seven thirty train
|
Dices que te vas en el tren de las siete treinta
|
And that you're headin' out to Hollywood
|
Y que te marchas a Hollywood
|
Girl you been givin' me the line so many times
|
Chica, me has estado dando largas demasiadas veces
|
It kinda gets like feelin' bad looks good
|
Es como si sentirse mal quedase bien
|
|
|
That kinda lovin'
|
Esa clase de amor
|
Turns a man to a slave
|
Vuelve esclavo a un hombre
|
That kinda lovin'
|
Esa clase de amor
|
Sends a man right to his grave
|
Manda a un hombre directo a su tumba
|
|
|
I go crazy, crazy, baby, I go crazy
|
Me vuelvo loco, loco, nena, me vuelvo loco
|
You turn it on
|
Lo estimulas
|
Then you're gone
|
Y entonces te marchas
|
Yeah you drive me
|
Si, me vuelves
|
Crazy, crazy, crazy for you baby
|
Loco, loco, loco por tí, nena
|
What can I do, honey
|
¿Qué puedo hacer, cariño?
|
I feel like the color blue...
|
Me siento como el color azul...(*)
|
|
|
You're packin' up your stuff and talkin' like it's tough
|
Estás empaquetando tus cosas y hablando como si fuese duro
|
And tryin' to tell me that it's time to go
|
Y tratando de decirme que es la hora de marcharse
|
But I know you ain't wearin' nothin' underneath that overcoat
|
Pero se que no llevas nada debajo de ese abrigo
|
And it's all a show
|
Y que todo es un montaje
|
|
|
That kinda lovin'
|
Esa clase de amor
|
Makes me wanna pull
|
Me hace querer derribar
|
Down the shade, yeah
|
las sombras, yeah
|
That kinda lovin'
|
Esa clase de amor
|
Yeah, now I'm never gonna be the same
|
Si, ahora nunca seré el mismo
|
|
|
I go crazy, crazy, baby, I go crazy
|
Me vuelvo loco, loco, nena, me vuelvo loco
|
You turn it on
|
Lo estimulas
|
Then you're gone
|
Y entonces te marchas
|
Yeah you drive me
|
Si, me vuelves
|
Crazy, crazy, crazy for you baby
|
Loco, loco, loco por tí, nena
|
What can I do, honey
|
¿Qué puedo hacer, cariño?
|
I feel like the color blue...
|
Me siento como el color azul...(*)
|
|
|
I'm losin' my mind, girl
|
Estoy perdiendo la cabeza, chica
|
'Cause I'm goin' crazy
|
Porque me estoy volviendo loco
|
|
|
I need your love, honey
|
Necesito tu amor, cariño
|
I need your love
|
Necesito tu amor
|
|
|
Crazy, crazy, crazy for you baby
|
Loco, loco, loco por tí, nena
|
I'm losin' my mind, girl
|
Estoy perdiendo la cabeza, chica
|
'Cause I'm goin' crazy
|
Porque me estoy volviendo loco
|
Crazy, crazy, crazy for you baby
|
Loco, loco, loco por tí, nena
|
You turn it on, then you're gone
|
Lo estimulas, y entonces te marchas
|
Yeah you drive me
|
Si, me vuelves
|
|
|
|
|
|
(*) En inglés, 'blue' significa igualmente 'azul' y 'triste'
|