Primal Fear
Primal Fear
Jaws of death
Mandíbulas de muerte
1 - Final embrace 1 - Abrazo final
2 - Save a prayer 2 - Ahorrate un ruego
3 - Church of blood 3 - Iglesia de sangre
4 - Into the future 4 - Hacia el futuro
5 - Under your spell 5 - Bajo tu hechizo
6 - Play to kill 6 - Juega a matar
7 - Nation in fear 7 - Nacion aterrorizada
8 - When the night comes 8 - Cuando cae la noche
9 - Fight to survive 9 - Lucha para sobrevivir
10 - Hatred in my soul 10 - Odio en mi alma
11 - Kill the king 11 - Mata al rey



1 - Final embrace 1 - Abrazo final


I came back tonight
Volví esta noche
From the field of the fight
Del campo de la luz
They collected parts of death
Ellos recogieron partes de la muerte
A dimension unknown
Una dimensión desconocida
I heard screams 'till the dawn
Oí gritos hasta el amanecer
What's the sense behind this mess
¿Cual es el sentido de este desmadre?


I'm feeling so lonely
Me siento tan solo
I'm desperate in the cold
Estoy desesperado a la intemperie
I'm feeling defenseless
Me siento indefenso
Wait for the call - ready to fall
Espero la llamada - listo para caer
What is this my final moment
¿Qué es esto, mi momento final?
Is it real or fantasy
¿Es real o es fantasía?
Can't ignore my soul is burning
No puedo ignorar que mi alma está ardiendo
Wait for the final embrace
Espero el abrazo final


This outrage of war
Esta atrocidad de guerra
In the name of our god
En nombre de nuestro dios
Killed emotions - every pride
Emociones asesinadas - cada orgullo
I will fight my own fight
Lucharé mi propia batalla
I will break through their lines
Atravesaré sus líneas
Take the last chance to survive
Aprovecharé la última oportunidad de sobrevivir


I'm waiting 'till midnight
Estoy esperando hasta la medianoche
I'll see my final fight
Veré mi combate final
My hate is religion
Mi odio es religión
Pray to the sky - ready to die
Ruego al cielo - listo para morir


What is this my final moment
¿Qué es esto, mi momento final?
Is it real or fantasy
¿Es real o es fantasía?
Can't ignore my souls is burning
No puedo ignorar que mi alma está ardiendo
Wait for the final embrace
Espero el abrazo final
Arriba   



2 - Save a prayer 2 - Ahorrate un ruego


From the valley of the darkness
Del valle de la oscuridad
The Elder says nobody has returned
Dice el Anciano que nadie ha regresado
It's always been a challenge for me
Siempre ha sido un desafío para mí
To find adventure - to face the fear
Encontrar la aventura - enfrentarse al miedo


I made my mind up to go
Me mentalicé para ir
I'll give my life just to know
Entregué mi vida sólo por saber


Save a prayer
Ahorrate un ruego
Beyond imagination
Mas allá de la imaginación
So many signs just tell me to stop
Tantas señales diciéndome que me detenga
I feel a certain energy
Siento cierta energía
That leads me to the jungle of the dark
Que me lleva a la jungla de la oscuridad


Oh my visions getting clear
Oh, mi visión se hace más clara
What is behind eternal fears
¿Qué hay tras los miedos eternos?


Save a prayer
Ahorrate un ruego


Forgotten land - I'm reaching the end - it's fading to
Tierra olvidada - estoy llegando al final - se está volviendo
Black - save me
Negro - sálvame
I made my own great escape
Hice mi propia gran fuga
And if you miss me it's too late
Y si me echas de menos es demasiado tarde


Save a prayer
Ahorrate un ruego
Forgotten land - i'm reaching the end - it's fading to
Tierra olvidada - estoy llegando al final - se está volviendo
Black - save me
Negro - sálvame
Arriba   



3 - Church of blood 3 - Iglesia de sangre


Steel and fire
Acero y fuego
Spreading the holy word
Extendiendo la palabra sagrada
Dirty liars
Sucios mentirosos
The truth has never been heard
La verdad nunca ha sido oída
Are you the own who think free
¿Eres el individuo que piensa por sí mismo
Or do you share this mad insanity
O compartes esta loca demencia?
To use a religion - increasing the terror
Para usar una religión - aumentando el terror
Is much more that just a human error
Es mucho más que un error humano


What are they fighting for
¿Para qué están luchando?
They call it holy war
Lo llaman guerra santa
So many innocent have died
Muchos inocentes han muerto


No democracy in the church of blood
No hay democracia en la iglesia de la sangre
There's no democracy
No hay democracia
Welcome to the church of blood
Bienvenido a la iglesia de la sangre


Pray salvation
Ruega por la salvación
The promised paradise
El paraíso prometido
Violent nations
Naciones violentas
Who kill and terrorize
Que matan y aterrorizan
Sowing the seeds of discord
Sembrando las semillas de la discordia
Ready to kill in the name
Preparadas para matar en nombre
Of our lord
De nuestro señor
Suicide victims setting their signs
Víctimas suicidas estableciendo sus señales
Burning the books and the tales
Quemando los libros y los cuentos


What are they fighting for
¿Para qué están luchando?
They call it holy war
Lo llaman guerra santa
So many innocent have died
Muchos inocentes han muerto


No democracy in the church of blood
No hay democracia en la iglesia de la sangre
There's no democracy
No hay democracia
Welcome to the church of blood
Bienvenido a la iglesia de la sangre


Oh lord, my god - consider all the words thy hands
Oh señor, mi dios - Pensad en todas las palabras que vuestras manos
Have made
Han hecho
Your son - you sent him to die,
Tu hijo - lo mandaste para morir
I scare can take it in
Apenas puedo comprenderlo*
That on the cross,
Que en la cruz
My burden gladly bearing
Mi carga de buena gana soportando
He bled and died to save me
Sangró y murió para salvarme
From my sin
De mi pecado
Arriba   



4 - Into the future 4 - Hacia el futuro


Faster and faster, I march on my way
Mas y mas rápido, voy por mi camino
For me there's no limit to see
Para mí no hay límite para ver
Harder and harder I push to succeed
Mas y mas fuerte empujo para tener éxito
I live at the highest degree
Vivo a tope


Too many years I have wasted
Demasiados años he perdido
To live in the past
Para vivir en el pasado
I've started to move and I'm doing fast
He empezado a moverme y lo estoy haciendo rápido
I'm riding into the future
Estoy cabalgando hacia el futuro
I'm out of hiding again ready to fly
Estoy fuera del escondite de nuevo listo para volar


Breaking through boundaries
Atravesando los límites
Destroy what confines
Destruyo lo que confinan
A will that is made out of steel
Un deseo que está hecho de acero
An immortal trust
Una confianza inmortal
To what's right and what's wrong
En lo que está bien y lo que está mal
I warn you do not cross my wheel
Te aviso de que mejor no te cruces en mi camino


Too many years I have wasted
Demasiados años he perdido
To live in the past
Para vivir en el pasado
I've started to move and I'm doing it fast
He empezado a moverme y lo estoy haciendo rápido
I'm riding into the future
Estoy cabalgando hacia el futuro
I'm out of hiding again ready to fly
Estoy fuera del escondite de nuevo listo para volar


Come with me
Ven conmigo
I will show you the way
Te mostraré el camino
To the place where's your destiny
Al lugar donde está tu destino
There's no reason to stay
No hay razón para quedarse
Arriba   



5 - Under your spell 5 - Bajo tu hechizo


I'm twisted in dreams
Estoy retorcido en sueños
I won't forgive
Que no olvidaré
Your secrets were safe so far
Tus secretos estaban a salvo
As I discovered lies
Mientras descubría mentiras
First it hurts, I'm going insane
Primero duele, me estoy volviendo loco
I'm slamming against the grain
Me estoy estrellando contra corriente


Where is the faith
¿Dónde está la fé?
Where is the trust
¿Dónde está la confianza?
I'm under your spell
Estoy bajo tu hechizo
Forgive me I still believe
Olvídame, todavía creo
I'm under your spell
Estoy bajo tu hechizo


I damn you for taking bad advice
Te maldigo por dar malos consejos
I guess your time was gone
Supongo que tu momento ha pasado
As you want to burst my pride
Mientras quieres reventar mi orgullo
Deep inside me I feel safe
En mi interior me siento a salvo
I'm slamming against the grain
Me estoy estrellando contra corriente


Where is the faith
¿Dónde está la fé?
Where is the trust
¿Dónde está la confianza?
I'm under your spell
Estoy bajo tu hechizo
Forgive me I still believe
Olvídame, todavía creo
I'm under your spell
Estoy bajo tu hechizo


Don't you think
No creas
I'm staying any longer
Que me quedaré mucho más tiempo
The price I payed, is much too high
El precio que he pagado, es demasiado alto
Your great deal of mortality is over
La importancia de tu mortalidad se ha acabado
Arriba   



6 - Play to kill 6 - Juega a matar


If you like the jeopardy and if you
Si te gusta el riesgo y si
Have the guts
Tienes el valor
You think your life is boring
Piensas que tu vida es aburrida
You say it drives you nuts
Dices que te vuelve loco
If this is the way you think Ii've
Si esta es la forma en la que piensas
Got a remedy
Tengo un remedio
Your problems will be belong away
Tus problemas quedarán lejos
You'll go through agony
Agonizarás


A boundless hyper energy,
Una hiperenergía desatada
Will smash into your brain
Se estampará contra tu cerebro
There is no chance for you to stop
No tienes ninguna posibilidad de parar
The force you can't restrain
La fuerza que no puedes contener


Play to kill - play to kill
Juega a matar - juega a matar
Can't you see that we play
¿No puedes ver que jugamos?


No chance for you to conquer
No tienes posibilidad de conquistar
No chance for you to flee
No tienes posibilidad de huir
If you've once been beaten by this
Si has sido vencido una vez por esta
Machinery
Maquinaria
The only way for all of you
El único modo para todos vosotros
To live the whole thing through
Es sobrevivir a todo
Is fight the fight beside us
Es luchar la lucha entre nosotros
There's nothing else to do
No hay otra cosa que hacer


A boundless hyper energy,
Una hiperenergía desatada
Will smash into your brain
Se estampará contra tu cerebro
There is no chance for you to stop
No tienes ninguna posibilidad de parar
The force you can't restrain
La fuerza que no puedes contener


Play to kill - play to kill
Juega a matar - juega a matar
Can't you see that we play
¿No puedes ver que jugamos?
Arriba   



7 - Nation in fear 7 - Nacion aterrorizada


Watching this planet
Viendo este planeta
From far out a space
Desde lejos en el espacio
The pearl in a shadow of darkness
La perla a la sombra de la oscuridad
A fled into nowhere, without destiny
Una pulga en ninguna parte, sin destino


These human killers, victim's won't be seen
Estos asesinos humanos, las víctimas no serán vistas
About progression - without charity
Sobre el progreso - sin caridad
Nation in fear - why are fighting
Nación aterrorizada - ¿por qué luchas?
Nation in fear
Nación aterrorizada
The world in the eyes of child
El mundo en los ojos de un niño


One nation - one nation in fear
Una nación - una nación aterrorizada
One nation in fear
Una nación aterrorizada


Two years are gone
Dos años se han pasado
Since we left mother earth
Desde que dejamos la madre Tierra
Surrounded by ruins - it looks altered
Rodeada de ruinas - parece alterada
All covered in dust
Todo cubierto de polvo
Surrender to the seer
Ríndete al vidente


There's nothing left
No queda nada
Where's is our mankind gone
¿Adonde ha ido nuestra humanidad?
Or were our lonely brothers tired of life
¿O estaban nuestros solitarios hermanos cansados de vivir?
Nation of fear - why are we fighting
Nación aterrorizada - ¿por qué luchas?
Nation in fear
Nación aterrorizada
The world in the eyes of child
El mundo en los ojos de un niño


One nation - one nation in fear
Una nación - una nación aterrorizada
One nation in fear
Una nación aterrorizada
Arriba   



8 - When the night comes 8 - Cuando cae la noche


This night, i died a thousand times
Esta noche, he muerto mil veces
I had some doubts, saw into her eyes
Tenía algunas dudas, ví en sus ojos
Her gypsy heart just beats in pain
Su corazón gitano late con dolor
I hold her hand
Cogí su mano
We walk through the rain
Caminamos a través de la lluvia


I'm standing here, she's standing there
Estoy aquí, ella está allí
Uh I can't get her out a my mind
Uh, No puedo sacármela de la cabeza
I call her name, she's acting strange
Pronuncio su nombre, ella actúa de forma rara
This could be the last time
Esta podría ser la última vez


When the night comes
Cuando cae la noche
It's so unreal
Es tan irreal
When the night comes
Cuando cae la noche
It's just dream
Es sólo un sueño


We fight against our deep desires
Luchamos contra nuestros deseos mas profundos
Her energy can set a heart on fire
Su energía puede hacer arder un corazón
What comes around just comes around
Lo que llega, simplemente llega
She looked into the palm of my hand
Ella miró la palma de mi mano


She would no tell, this hidden spell
Ella no lo diría, este hechizo oculto
But I can't get her out a my mind
Pero no puedo sacármela de la cabeza
She won't reply, the last goodbye
No protestará, el último adiós
I know, it was the last time
Lo sé, era la última vez


When the night comes
Cuando cae la noche
It's so unreal
Es tan irreal
When the night comes
Cuando cae la noche
It's just dream
Es sólo un sueño
Arriba   



9 - Fight to survive 9 - Lucha para sobrevivir


Don't you see the danger,
¿No ves el peligro
Coming over you
Acercándose a ti?
Don't act like a stranger
No actúes como un extraño
Don't live like a fool
No vivas como un idiota
Corruption - destruction
Corrupción - destrucción
It's always the same
Siempre es lo mismo
Illusion - confusion
Ilusión - confusión
The world lives in pain
El mundo vive con dolor


Hideous & hateful, it cuts like a knife
Espantoso y odioso, corta como un cuchillo
Money & business are counting our lives
El dinero y los negocios cuentan nuestras vidas


Fight to survive - the world's in disguise
Lucha para sobrevivir - el mundo está disfrazado
In the heart of darkness
En el corazón de la oscuridad
Fight to survive - sedition will rise
Lucha para sobrevivir - la sedición se iniciará
In the dark days of your life
En los días más oscuros de tu vida


Priests & politicians
Sacerdotes y políticos
Tell us what to do
Nos dicen qué hacer
Words to clean up their positions
Palabras para sacar provecho de sus posiciones
Never on the loose
Nunca en libertad
Submissions - ignition - to start a new age
Sumisiones - ignición - para comenzar una nueva era
Suspicion - tradition - releasing the rage
Sospecha - tradición - liberando la rabia


Hideous & hateful, it cuts like a knife
Espantoso y odioso, corta como un cuchillo
Money & business are counting our lives
El dinero y los negocios cuentan nuestras vidas


Fight to survive - the worlds in disguise
Lucha para sobrevivir - el mundo está disfrazado
In the heart of darkness
En el corazón de la oscuridad
Fight to survive - sedition will rise
Lucha para sobrevivir - la sedición se iniciará
In the dark days of your life
En los días más oscuros de tu vida
Arriba   



10 - Hatred in my soul 10 - Odio en mi alma


They've been hunting me,
Han estado persiguiéndome
They have prisoned me
Me han aprisionado
They put torture on my mind
Me metieron la tortura en la cabeza
Down in this dark hole, every night alone
Aquí en este oscuro agujero, cada noche a solas
A place where generations died
Un lugar donde murieron generaciones


Ain't dead yet - I'm still alive
No estoy muerto aún - Todavía estoy vivo
They gonna pay the price
Pagarán el precio
Hatred in my soul
Odio en mi alma
I'm a beast come feel my anger
Soy una bestia, ven y siente mi furia
Take my vengeance
Lleva mi venganza
And i swear to my self - I'm gonna get you
Y me juro a mí mismo - Te voy a coger
you gonna pay for your crime
Pagarás por tu crimen


Voices in my ears, crying out in fear
Voces en mis oídos, gritando aterrorizadas
It's the point of no return
Es el punto sin regreso
Ain't dead yet - I'm still alive
No estoy muerto aún - Todavía estoy vivo
They gonna pay the price
Pagarán el precio


Hatred in my soul
Odio en mi alma
I'm a beast come feel my anger
Soy una bestia, ven y siente mi furia
Take my vengeance
Lleva mi venganza
And I swear to my self - I'm gonna get you
Y me juro a mí mismo - Te voy a coger
you gonna pay for your crime
Pagarás por tu crimen


Just out of hand,
Sólo fuera del alcance
In this god damned land
En esta tierra maldita por dios
Now this place is gonna burn
Ahora este lugar va a arder
Ain't dead yet - I'm still alive
No estoy muerto aún - Todavía estoy vivo
They gonna pay the price
Pagarán el precio


Hatred in my soul
Odio en mi alma
I'm a beast come feel my anger
Soy una bestia, ven y siente mi furia
Take my vengeance
Lleva mi venganza
And I swear to my self - I'm gonna get you
Y me juro a mí mismo - Te voy a coger
you gonna pay for your crime
Pagarás por tu crimen
Arriba   



11 - Kill the king 11 - Mata al rey


Danger, danger the Queen's about to kill
Peligro, peligro, la Reina va a matar
There's a stranger, stranger and life about to spill
Hay un extraño, extraño y una vida que se va a perder
Oh no move me out of harm
Oh no, muéveme a un lugar fuera de peligro
I need a spell and a charm
Necesito un hechizo y un encantamiento
Fly like the wind
Volar como el viento
I'm no pawn, so be gone, speed on and on
No soy ningún peón, así que largo, mantén la velocidad
Kill the King
Mata al Rey
Tear him down
Derríbalo


Kill the King
Mata al Rey
Strike him down
Hazle caer


Power, power it happens every day
Poder, poder, sucede todos los días
Power, devour all a long the way
Poder, devora todo a su paso
Oh no move me out of harm
Oh no, muéveme a un lugar fuera de peligro
I need a spell and a charm
Necesito un hechizo y un encantamiento
Fly like the wind
Volar como el viento
I'm no pawn, so be gone, speed on and on
No soy ningún peón, así que largo, mantén la velocidad
Kill the King
Mata al Rey


Treason, treason, the spectre looms again
Traición, traición, el espectro surge de nuevo
Treason, reason, the realm is safe and then
Traición, traición, el reino está a salvo entonces
Oh no move away from harm
Oh no, muéveme a un lugar fuera de peligro
I need a spell and a charm
Necesito un hechizo y un encantamiento
Fly like the rainbow
Volar como el arcoiris
I'm no pawn, so be gone, speed on and on
No soy ningún peón, así que largo, mantén la velocidad


Kill the King
Mata al Rey
Tear him down
Derríbalo
Kill the King
Mata al Rey
Got to take him crown
Tienes que coger su corona


Kill the King
Mata al Rey
He'll rule no more
No mandará más
Strike him dead
Mátalo de un golpe
The people roar
El pueblo ruge
Kill the King
Mata al Rey
Take his head
Decapítalo
Down, down, down, down
Decapítalo, decapítalo, decapítalo, decapítalo
Oh, kill, oh, kill, oh, oh
Oh, mata, oh, mata, oh, oh
Arriba   

Página Principal Volver Atrás