Simfonia núm.2, "Lobgesang"
Traducció al castellà
LOBGESANG
Presentació
Text i traducció
Pronunciació alemanya

MENDELSSOHN
Biografia
 

ANÀLISI MUSICAL
Simfonia-Cantata
 

ARXIUS FINALE
2.Chor : 14-07-02
4.Chor:21-07-02
5.Soprano und Chor:
  28-07-02

7.Chor: 4-08-02
8.Choral: 9-08-02
10.Schlusschor:
  25-08-02

DISCOGRAFIA

LINKS
Coral Càrmina

 

LOBGESANG

 

1. Sinfonie

2. Chor und Sopran-Solo

Alles was Odem hat, lobe den Herrn! Halleluja! Lobe den Herrn!
Lobt den Herrn mit Saitenspiel,
lobt ihn mit eurem Liede.
Und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen.
Alles was Odem hat, lobe den Herrn.
Lobe den Herrn, meine Seele, und was in mir ist seinen heiligen Namen.
Lobe den Herrn, meine Seele, und vergiâ es nicht, was er dir Gutes getan.
Lobe den Herrn, meine Seele! 
 

3. Rezitativ und Tenorsolo  

Saget es, die ihr erlöset seid durch den Herrn, die er aus der Not errettet hat, aus schwerer Trübsal, aus Schmach und Banden, die ihr gefangen im Dunkel waret, alle, die er erlöst hat aus der Not.
Saget es!
Danket ihm und rühmet seine Güte!   Er zählet unsere Tränen in der Zeit der Not, er tröstet die Betrübten mit seinem Wort. Saget es! Danket ihm und rühmet seine Güte!

4. Chor  

Saget es, die ihr erlöset seid von dem Herrn aus aller Trübsal.
Er zählet unsere Tränen in der Zeit der Not.

 
 

 5.1 und 2. Sopransolo und Chor  

Ich harrete des Herrn, und er neigte sich zu mir und hörte mein Flehn. Wohl dem, der seine Hoffnung setzt auf den Herrn!

 
 
6. Tenor und Sopransolo  

Stricke des Todes hatten uns umfangen, und Angst der Hölle hatte uns getroffen, wir wandelten in Finsternis. Er aber spricht: Wache auf, der du schläfst, stehe auf von den Toten. Ich will dich erleuchten.

   

Rezitativ  

Wir riefen in der Finsternis: Hüter, ist die Nacht bald hin? Der Hüter aber sprach: Wenn der Morgen schon kommt, so wird es doch Nacht sein; wenn ihr schon fraget, so werdet ihr doch wieder kommen und wieder fragen: Hüter, ist die Nacht bald hin? Die Nacht ist vergangen!

 

7. Chor  

Die Nacht ist vergangen, der Tag aber herbeigekommen. So lasst uns ablegen die Werke der Finsternis und anlegen die Waffen des Lichts, und ergreifen die Waffen des Lichts. Die Nacht ist vergangen, der Tag ist gekommen.

 8. Choral  

Nun danket alle Gott mit Herzen, Mund und Händen, der sich in aller Not will gnädig zu uns wenden: der so viel Gutes tut, von Kindesbeinen an uns hielt in seiner Hut und allen wohlgetan.   Lob, Ehr', und Preis sei Gott, dem Vater und dem Sohne, und seinem heil'gen Geist im höchsten Himmelsthrone. Lob dem dreiein'gen Gott, der Nacht und Dunkel schied von Licht und Morgenrot, ihm danket unser Lied.

 
 

  9. Sopran und Tenorsolo  

Drum sing' ich mit meinem Liede ewig dein Lob, du treuer Gott! O Gott! Und danke dir für alles Gute, das du an mir getan. Und wandl' ich in Nacht und tiefem Dunkel, und die Feinde umher stellen mir nach, so rufe ich an den Namen des Herrn, und er errettet mich nach seiner Güte. Drum sing' ich mit meinem Liede ewig dein Lob, du treuer Gott! Und wandl' ich in Nacht, so rufe ich deinen Namen an.

 

10. Schlusschor  

Ihr Völker, bringet her dem Herrn Ehre und Macht! Ihr Könige, bringet her dem Herrn Ehre und Macht! Der Himmel bringe her dem Herrn Ehre und Macht! Die Erde bringe her dem Herrn Ehre und Macht! Alles danke dem Herrn! Danket dem Herrn und rühmt seinen Namen und preiset seine Herrlichkeit! Alles was Odem hat, lobe den Herrn. Halleluja! Halleluja! Lobe den Herrn!

HIMNO DE ALABANZA

 

1. Sinfonía

2. Coro y Soprano

¡Que todo ser vivo, gloríe al Señor! ¡Aleluya, Gloria al Señor!
Dad gloria al Señor con vuestros instrumentos de cuerda, glorificadlo con vuestros cánticos.
Y que toda la carne dé glorias a su santo Nombre.
Que todo ser vivo, gloríe al Señor.   Alaba, alma mía, al Señor y que todo cuanto hay en mi interior dé glorias a su santo Nombre.
Alaba, alma mía, al Señor, y no olvides todas las gracias que te ha otorgado.
¡Alaba, alma mía, al Señor!
 

  3. Recitativo y Tenor  

Manifestaos, vosotros, que os habéis redimido en el Señor, quien os ha rescatado de la miseria,
de la más profunda desesperación, de la infamia y de la esclavitud, prisioneros de la obscuridad, todos, a quienes El ha redimido. ¡Manifestaos!
¡Dadle gracias y load sus bondades!
El sabe de nuestras lágrimas derramadas en tiempos de miseria, El consuela a los afligidos con su palabra. ¡Manifestaos! ¡Dadle gracias y load sus bondades!


   4. Coro  

Manifestaos, vosotros, que habéis sido redimidos de la desesperación por el Señor.
El sabe de nuestras lágrimas derramadas en tiempos de miseria.

 

5.1 y 2. Soprano y Coro  

Yo espero en el Señor, y El ha venido a mí y ha escuchado mi súplica. ¡Bendito aquél que pone su esperanza en el Señor!

 

 6. Tenor y soprano  

Nos hallábamos prisioneros de la muerte, el temor al infierno se había abatido sobre nosotros, y vagábamos entre las tinieblas. Pero El nos habló: ¡despierta, tú que yaces dormido!, ¡levántate de entre la muerte!. Yo te iluminaré.

 

Recitativo  

Nosotros imploramos en la tiniebla: centinela, ¿ha pasado ya la noche? Pero el centinela nos dice: aún cuando la aurora venga, así también retornará la noche; Del mismo modo, vosotros, después de preguntar una vez, volveréis a hacer la misma pregunta: centinela, ¿ha pasado ya la noche? ¡La noche ya ha pasado!

 

 7. Coro  

La noche ha pasado, el amanecer está próximo. ¡Aleja de nosotros los males de las tinieblas!, ¡concédenos la protección de la luz!, ¡vístenos con la armadura de la luz! La noche ha pasado, la aurora ha llegado.
 

8. Coral  

Dad gracias, todos, a Dios, con el corazón, labios y manos. El, que nos proveerá en las necesidades. El, de quien proviene todo lo bueno, que nos protege desde nuestra infancia y nos reconforta.   Alabanza, honor y gloria sean dadas al Señor, al Padre, al Hijo, y al Espíritu Santo, en el supremo Trono de los cielos. Gloria al Dios de la Trinidad, que separó la noche y la obscuridad, del día y la aurora. Alabémosle con nuestros cánticos.

9. Soprano y Tenor  

¡Por siempre elevaré mis cánticos para alabarte a ti, Dios verdadero! ¡Oh, Dios mío! Y te damos gracias por todos los bienes que nos has dado. Y cuando yo camine entre la noche y la profunda obscuridad, cuando me encuentre rodeado por mis enemigos, entonces yo invocaré el Nombre del Señor, y El me socorrerá con su Gracia. ¡Por siempre elevaré mis cánticos para alabarte a ti, Dios verdadero! Y cuando yo camine entre la noche, invocaré su Nombre.

   

 10. Coro Final  

¡Vosotros, pueblo! ¡Dad Honor y Gloria al Señor! ¡Vosotros, Reyes! Dad Honor y Gloria al Señor! ¡Los cielos dan Honor y Gloria al Señor! ¡La tierra da Honor y Gloria al Señor! ¡Todos dan gracias al Señor! ¡Dad gracias al Señor, glorificad su Nombre y celebrad su Majestad! Que todo cuanto viva gloríe al Señor. ¡Aleluya, aleluya!
¡Gloria al Señor!