| Simfonia núm.2, "Lobgesang" Traducció al castellà | ||||
| LOBGESANG Presentació Text i traducció Pronunciació alemanya MENDELSSOHN ANÀLISI
MUSICAL ARXIUS FINALE LINKS
|
LOBGESANG
1.
Sinfonie 2. Chor und Sopran-Solo Alles was Odem hat, lobe den Herrn! Halleluja! Lobe den
Herrn! Saget es, die ihr erlöset seid durch den Herrn, die er aus
der Not errettet hat, aus schwerer Trübsal, aus Schmach und Banden, die
ihr gefangen im Dunkel waret, alle, die er erlöst hat aus der
Not. 4. Chor Saget es, die ihr erlöset seid von dem Herrn aus aller
Trübsal. 5.1 und 2. Sopransolo und Chor Ich harrete des Herrn, und er neigte sich zu mir und hörte mein Flehn. Wohl dem, der seine Hoffnung setzt auf den Herrn! 6. Tenor und Sopransolo Stricke des Todes hatten uns umfangen, und Angst der Hölle hatte uns getroffen, wir wandelten in Finsternis. Er aber spricht: Wache auf, der du schläfst, stehe auf von den Toten. Ich will dich erleuchten. Rezitativ Wir riefen in der Finsternis: Hüter, ist die Nacht bald hin? Der Hüter aber sprach: Wenn der Morgen schon kommt, so wird es doch Nacht sein; wenn ihr schon fraget, so werdet ihr doch wieder kommen und wieder fragen: Hüter, ist die Nacht bald hin? Die Nacht ist vergangen! 7. Chor Die Nacht ist vergangen, der Tag aber herbeigekommen. So lasst uns ablegen die Werke der Finsternis und anlegen die Waffen des Lichts, und ergreifen die Waffen des Lichts. Die Nacht ist vergangen, der Tag ist gekommen. 8. Choral Nun danket alle Gott mit Herzen, Mund und Händen, der sich in aller Not will gnädig zu uns wenden: der so viel Gutes tut, von Kindesbeinen an uns hielt in seiner Hut und allen wohlgetan. Lob, Ehr', und Preis sei Gott, dem Vater und dem Sohne, und seinem heil'gen Geist im höchsten Himmelsthrone. Lob dem dreiein'gen Gott, der Nacht und Dunkel schied von Licht und Morgenrot, ihm danket unser Lied. 9. Sopran und Tenorsolo Drum sing' ich mit meinem Liede ewig dein Lob, du treuer Gott! O Gott! Und danke dir für alles Gute, das du an mir getan. Und wandl' ich in Nacht und tiefem Dunkel, und die Feinde umher stellen mir nach, so rufe ich an den Namen des Herrn, und er errettet mich nach seiner Güte. Drum sing' ich mit meinem Liede ewig dein Lob, du treuer Gott! Und wandl' ich in Nacht, so rufe ich deinen Namen an.
10. Schlusschor Ihr Völker, bringet her dem Herrn Ehre und Macht! Ihr Könige, bringet her dem Herrn Ehre und Macht! Der Himmel bringe her dem Herrn Ehre und Macht! Die Erde bringe her dem Herrn Ehre und Macht! Alles danke dem Herrn! Danket dem Herrn und rühmt seinen Namen und preiset seine Herrlichkeit! Alles was Odem hat, lobe den Herrn. Halleluja! Halleluja! Lobe den Herrn! |
HIMNO DE ALABANZA
1. Sinfonía 2. Coro y Soprano ¡Que todo ser vivo, gloríe al Señor! ¡Aleluya, Gloria al
Señor! Manifestaos, vosotros, que os habéis redimido en el Señor,
quien os ha rescatado de la miseria, 4. Coro Manifestaos, vosotros, que habéis sido redimidos de la
desesperación por el Señor. 5.1 y 2. Soprano y Coro Yo espero en el Señor, y El ha venido a mí y ha escuchado mi súplica. ¡Bendito aquél que pone su esperanza en el Señor! 6. Tenor y soprano Nos hallábamos prisioneros de la muerte, el temor al infierno se había abatido sobre nosotros, y vagábamos entre las tinieblas. Pero El nos habló: ¡despierta, tú que yaces dormido!, ¡levántate de entre la muerte!. Yo te iluminaré. Recitativo Nosotros imploramos en la tiniebla: centinela, ¿ha pasado ya la noche? Pero el centinela nos dice: aún cuando la aurora venga, así también retornará la noche; Del mismo modo, vosotros, después de preguntar una vez, volveréis a hacer la misma pregunta: centinela, ¿ha pasado ya la noche? ¡La noche ya ha pasado! 7. Coro La noche ha pasado, el amanecer está próximo. ¡Aleja de
nosotros los males de las tinieblas!, ¡concédenos la protección de la
luz!, ¡vístenos con la armadura de la luz! La noche ha pasado, la aurora
ha llegado. 8. Coral Dad gracias, todos, a Dios, con el corazón, labios y manos. El, que nos proveerá en las necesidades. El, de quien proviene todo lo bueno, que nos protege desde nuestra infancia y nos reconforta. Alabanza, honor y gloria sean dadas al Señor, al Padre, al Hijo, y al Espíritu Santo, en el supremo Trono de los cielos. Gloria al Dios de la Trinidad, que separó la noche y la obscuridad, del día y la aurora. Alabémosle con nuestros cánticos. 9. Soprano y Tenor ¡Por siempre elevaré mis cánticos para alabarte a ti, Dios verdadero! ¡Oh, Dios mío! Y te damos gracias por todos los bienes que nos has dado. Y cuando yo camine entre la noche y la profunda obscuridad, cuando me encuentre rodeado por mis enemigos, entonces yo invocaré el Nombre del Señor, y El me socorrerá con su Gracia. ¡Por siempre elevaré mis cánticos para alabarte a ti, Dios verdadero! Y cuando yo camine entre la noche, invocaré su Nombre. 10. Coro Final ¡Vosotros, pueblo! ¡Dad Honor y Gloria al Señor!
¡Vosotros, Reyes! Dad Honor y Gloria al Señor! ¡Los cielos dan Honor y
Gloria al Señor! ¡La tierra da Honor y Gloria al Señor! ¡Todos dan gracias
al Señor! ¡Dad gracias al Señor, glorificad su Nombre y celebrad su
Majestad! Que todo cuanto viva gloríe al Señor. ¡Aleluya, aleluya!
| ||