| |
De cómo fui
secuestrado y por quién
Expresiones y vocabulario.
- pitillo: cigarrillo.
- recular: retroceder
- perdulario: irresponsable.
- rejonear: estilo de toreo a caballo en el que se le
clava al toro unos arpones (rejones) decorados en el lomo.
- enchega: catalanismo por arrancar. Es bastante común
que los hablantes habituales de catalán mezclen alguna palabra en su
castellano.
- michelín: rodete de tejido adiposo que se forma en el
abdomen. Se le llama así por el Bibendum, la mascota de la marca de
neumáticos Michelin.
- maña: truco, habilidad.
- nada tan reñido: nada más lejos, más impropio.
Notas culturales/sociales.
- El Prat es el aeropuerto de Barcelona.
- La ciudad inmortal en este caso es Gerona, aunque hay
otras ciudades que se ponen ese apelativo.
- El tergal era una tela de muy fácil planchado que en
su día tuvo cierto breve prestigio.
Y por qué
Expresiones y vocabulario.
- lo elevado de su cuna: ser de alta cuna
significa ser de familia de alcurnia.
- En mi edición el primer párrafo de la página 15 dice:
Sin perder un instante, flexioné las piernas,
respiré hondo y me impedí por los aires...
Debería ser "me impelí", imagino que es un error de imprenta.
- salvas sean las partes: forma eufemística de
referirse a los genitales. Si es en singular (salva sea la parte) se
refiere al trasero.
- el vaso de los dientes: el que hay en el cuarto de
baño para enjuagarse la pasta dentífrica.
- beber a morro: aplicando los labios a la botella.
- ¡yeeeepa!: grito de júbilo de gente poco culta. Los
modales del ministro demuestran que es un patán con cargo público.
- la mili: el servicio militar obligatorio.
- cascajo: persona decrépita.
- sala de banderas: sala donde se realizan las
ceremonias protocolarias militares.
- ser algo de madre santísima: ser enorme, inabarcable.
Notas culturales/sociales.
- El protagonista está habituado a los cuartos de
burdeles y pensiones de baja categoría, donde se va a lo que se va, y
lo principal es la cama y el bidé para la higiene de "la acompañante".
Por eso se extraña de que en un hotel bueno no se encuentre a la vista.
- Licor del Polo es una marca de dentífrico, la más
vendida en España en los años 70 y 80.
- En los primeros años 80 eran muy habituales los
secuestros de políticos e industriales por parte de numerosos grupos y
grupúsculos terroristas, además de algunos delincuentes comunes. Por
eso el ministro dice que un secuestro no tiene nada de particular.
Pasos
malhabidos
Expresiones y vocabulario.
- pasos malhabidos: malos pasos es la expresión más
habitual, Mendoza hace hablar al protagonista con un lenguaje más
rebuscado, como de costumbre. El significado es "decisiones
equivocadas", actos que nos traen malas consecuencias.
- transistor: receptor de radio.
- hombre de tope de tranvía y techo de mercancías: que
viajaba sin pagar. En un vehículo ferroviario los topes son los
puntales que amortiguan los golpes entre los vagones. Tradicionalmente,
se toleraba que viajasen allí sin pagar. No ocurría lo mismo con el
techo del mercancías, pero siempre ha habido polizones.
- llegar a fin de mes: con algo de dinero, el eterno
problema. En España se suele cobrar mensualmente en el trabajo.
- pardillo: incauto, fácil de engañar.
- hacer como que...: fingir.
- lucas: pesetas.
- Pa la edaz que tengo: pronunciación castiza madrileña
de "para la edad que tengo".
- quedada: engaño, abuso de la credulidad de alguien.
El verbo es "quedarse con alguien", y es una expresión muy informal,
pero no malsonante.
Notas culturales/sociales.
- El Hotel Florinata de Castilla es, por supuesto,
inventado. El nombre es un chiste (flor y nata = lo más selecto).
- El protagonista deja de propina una peseta, que era
una verdadera miseria. En esta época un dólar costaba alrededor de 110
pesetas.
- Pilarín, diminutivo de Pilar, es un nombre de mujer,
por eso los empleados del hotel se ríen de él.
- El "arbitrio de hospedaje" es, teóricamente, un
impuesto, pero el recepcionista-cajero se lo inventa. No existía tal
cosa.
Intricación
Expresiones y vocabulario.
- corto: café espresso corto, es decir, con poca
cantidad para que salga más fuerte y más espeso.
- una de tortilla: se refiere a una tapa, una ración.
- ¡Marchando!: respuesta de los camareros a una
petición en bares sin pretensiones de elegancia. Cuando se pasa el
aviso a la cocina, el cocinero responde "¡oído cocina!"
- de trapillo: con ropas baratas y usadas.
- palante: contracción de "para adelante".
- mangar: robar, hurtar.
- de rondón: con valor, sin vergüenza.
- tocar a la puerta: catalanismo por llamar a la puerta.
- loca: en este caso, hombre homosexual, especialmente
si tiene ademanes muy afeminados.
Notas culturales/sociales.
- "Por ver a la Pilarica
Vengo de Calatorao"
es la letra de una copla de jota aragonesa. Calatorao es un pueblo a
unos cincuenta kilómetros de Zaragoza, y la Pilarica es el nombre
cariñoso que se le da a la Virgen del Pilar, patrona de la ciudad de
Zaragoza y de la Hispanidad, y la representación religiosa más venerada
de Aragón. El "pintoresco acento" de los turistas podía deberse a que
eran aragoneses, que tenemos un acento muy característico, o a que eran
extranjeros y sonaban todavía más pintorescos cantando una jota.
De
película
Expresiones y vocabulario.
- pelendengues: eufemismo por cojones. Por supuesto,
los títulos de las películas son imaginarios.
- dormirse en los laureles: confiarse o relajarse tras
un logro importante.
- sablazo: dinero prestado tomado con intención de no
devolverlo.
- cuartos: dinero.
- baturro: aragonés de zona rural.
- pegarse semejante madrugón: "semejante" se usa para
resaltar lo grande que es algo. "Pegarse uno algo" o "pegarle algo a
alguien" es darle ese algo, que en estas expresiones siempre es grande,
exagerado. Puede ser tanto algo agradable como desagradable. En este
caso es un madrugón, pero también puedo un darse una panzada, es decir
comer mucho y bueno.
Notas culturales/sociales.
- Esplugues de Llobregat es una población cercana a
Barcelona.
- "Sueña el rey que es rey..." es el comienzo del
monólogo de Segismundo, en "La vida es sueño" de Pedro Calderón de la
Barca, una de las cumbres del teatro del Siglo de Oro español. La
segunda parte del verso es de Santa Teresa de Ávila: "Vivo sin vivir en
mí / y tan alta vida espero / que muero porque no muero..." El actor,
por llamarlo algo, mezcla las dos obras.
- Abdul al-Cañiz es un nombre chistoso. Alcañiz es una
población de la provincia de Teruel, la segunda en tamaño.
- Carmen Cueros: otro nombre chistoso. "En cueros"
significa desnudo o desnuda.
Demasiada
higiene
Expresiones y vocabulario.
- pesebre: belén, representación navideña de la
Natividad.
- tocar con los nudillos: catalanismo por llamar a la
puerta.
- El italiano que habla Emilia es cualquier cosa menos
italiano.
- dos cuartos de diez: las nueve y media. En catalán,
los cuartos se cuentan pensando en la hora que va a llegar. Así, "tres
quarts de cinc" son las cinco menos cuarto (de las cinco, ya han pasado
tres cuartos), "un quart de cinc" son las cuatro y cuarto (de las
cinco, ya ha pasado un cuarto).
- Coger/pillar el toro: habitualmente significa que se
ha cumplido el plazo para realizar algo sin ser capaces de hacerlo,
como nos pasaba el día antes del examen, que no habíamos estudiado. En
este caso es el final de un chiste, que también se cuenta con un tigre,
en el que un amigo pone a otro en una situación peligrosa con una
bestia (toro o tigre) y le pregunta qué haría para salvarse. A cada
propuesta del acorralado el preguntón le pone un nuevo obstáculo, hasta
que ya harto le dice "¡tú lo que quieres es que me coma el tigre!".
Poca
Expresiones y vocabulario.
- camándulas: persona astuta, vividor.
- telefónicas: se refiere a las acciones de la compañía.
- churumbel: niño, en argot gitano.
- telefónicas: acciones de la Compañía Telefónica.
- pazpuerca: soez, sucia.
- espichar: morir.
- pufo: estafa, chanchullo.
- de puta madre: buenísimo, genial.
- "ser" buenos: debería haber dicho "sed buenos", pero
a pesar de ser periodista no maneja muy bien la lengua. Mendoza es
buenísimo reproduciendo estos registros barriobajeros.
- el rápido: zapatero remendón, en este caso.
- virago: mujer de comportamiento y aspecto masculino.
Notas culturales/sociales.
- BIDESA es un nombre de chiste, apoyándose en bidé. En
esta época apareció el problema del paro, del que todavía no hemos
salido, y se podía ver a personas con formación universitaria
mendigando o haciendo trabajos muy por debajo de sus cualificaciones,
como el personaje que vemos en esta escena.
- La exagerada colección de palabrotas que suelta María
Pandora era típica de algunas películas de la época. Los españoles
nunca hemos sido muy delicados con nuestro vocabulario, pero la censura
franquista no permitía que se utilizaran en las películas, por eso
cuando desapareció hubo una reacción exagerada y los guiones estaban
plagados de palabrotas que muchas veces, la mayoría, eran innecesarias
y no reflejaban de verdad el habla de la gente, pero había en todo una
sensación de tener que recuperar el tiempo perdido durante los cuarenta
años de dictadura. María Pandora es un reflejo de esos personajes.
- Las cuentas del Gran Capitán fueron la primera
auditoría famosa. Tras conquistar el reino de Nápoles para los Reyes
Católicos, fue supuestamente requerido para detallar los gastos que su
campaña había provocado. Su respuestas fue un listado totalmente
exhaustivo donde se detallaba hasta lo más nimio. Históricamente, no
está claro que se solicitasen esas cuentas, pero en cualquier caso ha
quedado en el habla popular como el ejemplo máximo de algo exagerado.
Imposturas
Expresiones y vocabulario.
- en un decir Jesús: en un instante, en un abrir y
cerrar de ojos.
- haber moros en la costa: estar presente alguien que
impida la realización de una acción. Suele usarse más en negativo, como
forma de dar vía libre: "no hay moros en la costa".
- estantigua: persona alta, flaca y mal vestida.
- Jezú: Jesús. Pervertío: pervertido. Imitación del
acento andaluz.
Notas culturales/sociales.
- Ajax: producto de limpieza en polvo.
- El cepo era una pieza que la policía colocaba en la
rueda del coche para inmovilizarlo hasta que se pagase una sanción.
Cuando apareció provocó una gran polémica, porque en la mayoría de los
casos no solucionaba el problema, que era un coche mal estacionado, y
que seguía así, causando molestias, hasta el pago de la multa. Por eso
todos aplauden al protagonista cuando lo desmonta.
Ñam
ñam
Expresiones y vocabulario.
- nono: noveno, forma antigua.
- servidor: forma de referirse a uno mismo, en desuso.
- subirse por las paredes: estar muy nervioso o
enfadado.
- tieta: diminutivo catalán de tía.
- por mi mala cabeza: a causa de mis malos actos, por
mi falta de previsión.
- dejar en la estacada: dejar abandonado.
- de seguida: catalanismo por "en seguida".
- apiolar: matar, en la jerga de los delincuentes.
- por tierra: en el suelo. Es un catalanismo.
- ¡(me) cago en la puta!: interjección que indica
fastidio extremo.
- si tendrían la bondad...: el uso del condicional
simple en lugar del imperfecto de subjuntivo (si tuvieran la bondad...)
para realizar este tipo de solicitudes corteses o declaración de
situaciones hipotéticas con la misma forma (si tendría coche, iría / si
tuviera coche, iría) es muy común en Navarra y Euskadi, no tanto en
Cataluña, pero se oye de vez en cuando.
- andorga: vientre.
- garlito: trampa, encerrona.
- hacer como que: fingir.
- a punto de caramelo: totalmente preparado.
- bocata: bocadillo.
- carajillo: café con licor.
- brisca: juego de naipes de bazas (similar al tute)
que se juega con tres cartas.
- levantar la liebre: revelar algún asunto oculto.
Notas culturales/sociales.
- Sants: barrio del sur de Barcelona, donde se
encuentra la principal estación ferroviaria de la ciudad.
Y
otras argucias
Expresiones y vocabulario.
- emabular: meter en un baúl, en este caso es figurado
y se refiere a tragar.
- la trampa: las deudas. Contraer deudas de las que no
se está muy seguro de cómo pagar se llama "entramparse".
- camaruta: combinación de camarera y prostituta.
- meódromo: aseos, lugar donde mear.
- dar mala espina: provocar desconfianza sin una razón
clara.
- encocorarse: irritarse, enojarse.
- sacar el agua clara: aclarar alguna cuestión.
- dar las tantas: hacerse muy tarde o realizar una
tarea con mucho retraso. También se dice dar las uvas, en
referencia a la tradición española de tomar doce uvas con las
campanadas que marcan el cambio de año.
- como un leño: profundamente dormido, también se dice como un tronco.
- tortell: pastel típico de Cataluña en forma de rosco.
- tira palante:
tira para adelante, camina.
- hacerse el sueco: fingir que uno no entiende
nada de lo que le dicen, hacerse el tonto.
Notas culturales/sociales.
- Kas: bebida gaseosa con frutas, al estilo de Fanta
pero menos dulce, que fue popularísima en España en los años 60 a 80,
que ahora se consume casi exclusivamente en el norte de la península.
- el Español: actualmente RCD Espanyol, el segundo
equipo en número de
seguidores de la ciudad de Barcelona. Se llama así en oposición al FC
Barcelona, fundado por Johannes Gamper, nacido en Suiza.
- Baqueira-Beret: estación de esquí del Pirineo
Catalán, en el Valle de Arán.
Sueño
y razón
Expresiones y vocabulario.
- Yo también. Adiós. Gracias (en la carta): en realidad el autor de la carta quería escribir Yo también, a Dios gracias. Es decir, gracias a Dios, pero claramente su cultura no es muy amplia. Es una frase de uso común.
- holandesa: hoja de papel del tamaño aproximado de un folio DIN A4.
- traspasar un negocio: venderlo.
- razón en...: señala el lugar o la persona a quien preguntar por lo indicado en un cartel.
- maliciarse: imaginarse. Es un catalanismo.
Notas culturales/sociales.
- El Corte Inglés: grandes almacenes extendidos por las principales ciudades españolas.
La
veleidad, o el destino
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
¿Quién
no oculta un pasado? ¿Quién no un secreto?
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
Todo
mal, todo en orden
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
Del
amor
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
De
la violencia
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
Del
dinero
Expresiones y vocabulario.
Del
poder
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
Sobre
ascuas
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
No
hay reposo
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
Todo
sube
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
La
pía compañía
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
El
súcubo canoro
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
Danger!
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
¿Nuclear? No, gracias
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
El algoritmo de las aceitunas
Expresiones y vocabulario.
Notas culturales/sociales.
| |